Departamento de Derecho Privado
Estás en: Inicio > Departamento de Derecho Privado > Área de derecho romano > Materiales de trabajo

Materiales de trabajo

Menú del área

Última actualización: 15/05/2014

Aumentar Tamaño del texto Disminuir Tamaño del texto
 

I.- TABLA CRONOLÓGICA*

S. VIII a.C.

753 - Fundación de Roma (¿?).

S. VIII – VI a.C.

Monarquía
509 (¿?) - Expulsión de Tarquino el soberbio, último monarca etrusco. Comienzo de la República.

S. VI a.C

450-449 - Ley de las XII Tablas.
449 - Leges Valeriae Horatiae: ¿equiparación de los plebiscitos a leyes.?
445 - Lex Canuleia: permite matrimonios entre patricios y plebeyos

S. IV a.C

367 - Leges Liciniae Sextiae creación de la pretura urbana y de los ediles curules.
326 - Lex Poetelia Papiria: mitiga la situación de los deudores
304 - Gneo Flavio publica las fórmulas procesales (ius Flavianum).
300 - Tiberio Coruncanio primer pontífice plebeyo (jurisprudencia laica)

S. III a.C

286 - Lex Hortensia. equiparación de los plebiscita a las leges (ambas normas vinculan a patricios y plebeyos. Lex Aquilia de damno dato.
264-241 - Primera guerra púnica.
242 - Aparición de la pretura peregrina.
218-202 - Segunda guerra púnica. Comienzo de la conquista romana de Hispania

S. II a.C

149-146 - Tercera guerra púnica.
133-121 - Fracasada reforma agraria de Tiberio y Cayo Graco
130 (?) - Lex Aebucia (procedimiento formulario)

S. I a.C

90-88 - Guerras sociales (entre Roma y los socii itálicos).
Leges Iulia de civitae y Plautia Papiria : concesión de ciudadanía romana a los aliados itálicos
82-79 - Dictadura de Lucio Cornelio Sila; leges Corneliae
73-71 - Guerras serviles (Espartaco)
60-53 - Primer Triunvirato (César, Pompeyo y Craso).
44 - Muerte de César.
43-32 - Segundo Triunvirato (Marco Antonio, Cayo Octaviano y Lépido)
40 - Lex Falcidia de legatis.
31 - Victoria de Cayo Octaviano (Octavio Augusto) sobre Marco Antonio en Actium
27 - Comienzo del Principado de Octavio Augusto (Principado o Alto Imperio)
17 - Lex Iulia de iudiciorum privatorum

S. I

14 - Muerte de Octavio Augusto
14-68 - Dinastía julio-claudia (14-37 Tiberio / 37-41 Calígula / 41-54 Claudio / 54-68 Nerón)
69-81 - Dinastía flavia (69-79 Vespasiano / 79-81 Tito / 81-96 Domiciano)<
73-74 - Concesión por Vespasiano del ius Latii a Hispania
81-96 - Leyes municipales de Hispania (Salpensana, Irnitana …)
96-98 - Nerva.

S. II d.C.

98- 192 - Dinastía de los Antoninos
98-117 - Trajano (últimas conquistas romanas: Dacia)
117-138 - Adriano.
130-134 (?) - Codificación de los Edictos por Salvio Juliano.
138-161 - Antonino Pío.
161 - Marco Aurelio y Lucio Vero (divi fratres).
169-180 - Marco Aurelio.
180-192 - Commodo.

S. III

193-211 - Septimio Severo.
212-217 - Antonino Caracala. (212 Constitutio Antoniniana: concesión general de ciudadanía). Muerte de Papiniano.
218-222 - Heliogábalo.
222-235 - Alejandro Severo.
224 - Muerte de Ulpiano.
238-244 - Gordiano III
244-285 - Anarquía militar

S. III - IV

285-305 - Diocleciano (comienzo del Dominado o Bajo Imperio)
291-292 (?) - Código Gregoriano.
295 (?) - Código Hermogeniano

S. IV

306-337 - Constantino.
313 - "Edicto de Milán" (tolerancia religiosa).
379-395 - Teodosio I ( C. Cunctos populos: catolicismo, religión oficial Imperio)
395 - Muerte de Teodosio I. División del Imperio en dos partes: Occidente (Honorio) y Oriente (Arcadio).

S. V

408-450 - Teodosio II, emperador de Oriente
425-455 - Valentiniano III, emperador de Occidente.
426 - Ley de Citas.
438 - Promulgación del Código Teodosiano.
476 - Caída de Roma en manos de Odoacro, rey de los hérulos y deposición de Rómulo Augústulo, último emperador romano de Occidente: fin del Imperio Romano de Occidente.

S. VI

506 - Lex Romana Wisigothorum o Breviario de Alarico
527 - Justiniano, emperador.
529 - Primera edición del Código de Justiniano.
533 - Promulgación de las Instituciones y del Digesto.
534 - Promulgación del Codex repetitae praelectionis.
554 - Pragmatica sanctio pro petitione Vigilii : la obra legislativa de Justiniano, vigente en Italia
555 - Epitome Iuliani novelarum.
565 - Muerte de Justiniano

S. VII-IX

¿Pervivencia del Derecho romano? (Savigny: Geschichte des römischen Rechts in Mittelalter [Hª del D. Romano e la Edad Media])

Recepción del Derecho romano

S. XI

1050 - Descubrimiento en Pisa de un manuscrito del Digesto llamado hoy Littera Florentina (se conserva en Florencia desde 1406, hoy en la Biblioteca Laurentiana).

S. XI-XII

1055(?)-1130 - Irnerio, fundador de la Escuela de los Glosadores (Azón, Acursio, etc.).

S. XIII

1227 - Glosa ordinaria de Acursio.
1265 - ¿Partidas de Alfonso X el Sabio?.
1270-1336 - Cino de Pistoya.

S. XIV

1314-1357 - Bártolo de Sassoferrato (Posglosadores o Comentaristas).
1327-1400 - Baldo de Ubaldis.

S. XV

1453 - Caída de Constantinopla en poder de los turcos. Fin del Imperio Bizantino

S. XVI

1522-1590 - Jacques Cuyas (Cujacius: Humanismo jurídico)

S. XVIII

1794 - Código civil para los Estados prusos (ALR.: Allgemeines Landrecht für die preussischen Staaten).

S. XIX

1804 - Code civil des Français (llamado Code de Napoleón desde 1807).
1811 - Código austriaco (ABGB: Allgemeines Bürgerliches Gesetzbuch).
1840 - "Sistema del Derecho Romano actual" (System des heutigen Rümischen Rechts) de Savigny
1851 - Proyecto de Código civil español de García Goyena.
1867 - Código civil portugués.
1889 - Código civil español.

S. XX

1900 - Código civil alemán (BGB.: Bürgerliches Gesetzbuch).
1912 - Código civil suizo (Zivilgesetzbuch)
1942 - Nuevo Código civil italiano.
1992 - Nuevo Código civil holandés (Nieuw Burgerlijk Wetboek), promulgado parcialmente desde 1970.

S. XXI

2004 - Proyecto de Constitución Unión Europea Derecho romano: base cultural de la Europa comunitaria; común denominador para la unificación de los derechos europeos

* Fuente: Universidad de Navarra, con adiciones

Subir
 

II.- FUENTES

1.- Se indica aquí un elenco no exhaustivo de fuentes jurídicas romanas en ediciones bilingües o solamente en castellano

LEY DE LAS XII TABLAS (LEX DUODECIM TABULARUM)

  • Traducción y notas de Cesar Rascón y García y José Mª. García González
  • Traducción y notas de Xavier D'Ors (en Antología de textos jurídicos de Roma)
  • Traducción y notas de Esteban Varela Mateos (en Textos de Derecho romano)
  • Traducción y edición de Antonio Ruiz Catellanos

INSTITUCIONES DE GAYO (GAI INSTITUTIONUM COMMENTARII QUATTUOR)

  • La Instituta de Gayo, descubierta recientemente en un palimsesto de la biblioteca capitular de Verona. Traducida por primera vez al castellano con notas que facilitan la inteligencia del texto. Imprenta de la Sociedad Literaria y Tipográfica.Madrid 1845.
  • Traducción y notas de Alvaro D'Ors y Rafael Domingo (en Rafael Domingo [dir] Textos de Derecho romano)
  • Traducción y notas de Francisco Hernández Tejero et alt. (J.A. Arias Bonet, Manuel Abellán Velasco, Juan Iglesias Redondo y Jaime Roset Esteve
  • Traducción y notas de Alvaro d'Ors
  • Traducción y notas de Alfredo Dipietro
  • Traducción de Javier Núñez de Prado y notas de Emiliano M. Aguilera

EPÍTOME DE GAYO (EPITOME GAI – LIBER GAI)

  • Traducción y notas de José Mª Coma Fort y José Domingo Rodríguez Martín

REGLAS DE ULPIANO (REGULAE ULPIANI / TITULI EX CORPORE ULPIANI)

  • Traducción y notas de Francisco Hernández Tejero
  • Traducción y concordancias de Nina Ponssa de la Vega de Miguens

SENTENCIAS DE PAULO (PAULI SENTENTIAE AD FILIUM)

  • Traducción de Arturo S. Caminos
  • Versión y Notas de Martha Patricia Irigoyen Troconis (Libro I)

RESPUESTAS DE MODESTINO (MODESTINUS XIX LIBRI RESPONSARUM)

  • Versión de Jorge Adame Godard

FRAGMENTOS VATICANOS

  • Traducción de Amelia Castresana
  • Versión de Jorge* Adame Godard

COMPARACIÓN DE LAS LEYES MOSAICAS Y ROMANAS O LEY DE DIOS (COLLATIO LEGUM MOSAICARUM ET ROMANARUM SIVE LEX DEI)

  • Traducción de Montemayor Aceves

CUERPO DE DERECHO CIVIL ROMANO (CORPUS IURIS CIVILIS)

  • Traducción de Idelfonso García del Corral

DIGESTO DE JUSTINIANO (DIGESTA IUSTINIANI)

  • Traducción española por Don Bartolomé Agustín Rodríguez de Fonseca
  • Traducción de Alvaro D' Ors, Francisco Hernández Tejero, Pablo Fuenteseca, Jesús Burillo y Manuel J. García Garrido

INSTITUCIONES DE JUSTINIANO (INSTITUTIONES IUSTINIANI)

  • Traducción y notas Ismael Calvo y Madroño
  • Traducción y notas Francisco Hernández Tejero

2.- Algunas ediciones de textos legales postclásicos, justinianeos y bizantinos

Fragmentos Vaticanos

  • FRAGMENTOS VATICANOS: Mommsen, Theodor, Fragmenta vaticana mosaicarum et romanarum legum collatio (Berolini, 1890)
  • FRAGMENTOS VATICANOS: Fragmentos vaticanos, estudio preliminar de Alvaro d'Ors; trad. Amelia Castresana Herrero. Ed. Bilingüe (Madrid, Tecnos, 1988)

Collatio legum mosaicarum et romanarum sive lex dei

  • COLLATIO LEGUM MOSAICARUM ET ROMANARUM: Mommsen, Theodor Fragmenta vaticana mosaicarum et romanarum legum collatio (Berolini, 1890)

Sentencias de Paulo

  • SENTENCIAS DE PAULO: Pauli sententiae : testo e interpretatio, a cura di Maria Bianchi Fossati Vanzetti (Padova, Pubblicazioni della Facoltà di Giurisprudenza dell'Università di Padova, 130, Cedam, 1995)
  • SENTENCIAS DE PAULO: Traducción parcial. Iulii Pauli, Sententiarum ad filium, Liber Primus, Interpretatio = Julio Paulo, Sentencias a su hijo, Libro I, Interpretatio, edic. bilingüe; introd., trad. y notas de Marta Petricia Irigoyen Troconis (México, Instituto de Investigaciones Filológicas, Instituto de Investigaciones Jurídicas, Universidad Nacional Autónoma de México, 1987)

Reglas de Ulpiano

  • TITULI EX CORPORE ULPIANI - REGLAS DE ULPIANO: Traducción española: Reglas de Ulpiano: texto latino, con una traducción de Francisco Hernández Tejero y Jorge. Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Ministerio de Justicia, 1946 ) Consultatio veteris cuiusdam iurisconsulti
  • CONSULTATIO VETERIS CUIUSDAM IURISCONSULTI: Consulta de un jurisconsulto antiguo = Consultatio veteris cuiusdam iurisconsulti; ed. bilingüe español-latin; trad., introd. y notas de Aurelia Vargas Valencia (Mexico, Universidad Nacional Autónoma,1991)

Código Teodosiano

  • CODIGO TEODOSIANO: Krueger, Paul, Codex theodosianus (Berolini, [s.n.], 1923-1926)
  • CODIGO TEODOSIANO: Codex theodosianus; Contiene: v.1. Theodosiani libri XVI cum constitutionibus Sirmondinis, edidit adsumpto apparatu P. Kruegeri, Th. Mommsen ; Pars posterior textus cum apparatu -- v.2. Leges novellae ad Theodosianum pertinentes, edidit adiutore Th. Mommseno, Paulus M. Meyer (Hildesheim, Weidmann, 1990)
  • Traducción inglesa. Codex Theodosianus: The Theodosian Code and Novels, and the Sirmondian Constititutions, trad. C. Pharr en colab. con Theresa S. Davdson y Mary B. Pharr, Corpus of Roman Law/Corpus Juris Romani I, (Princeton: Princeton University Press, 1952)
  • Traducción inglesa: The theodosian code : studies in the Imperial law of Late Antiquity,/ edited by Jill Harries & Ian Wood (London, Duckworth, 1993)

Corpus Iuris Civilis

  • CORPUS IURIS CIVILIS: Corpus Iuris Civilis,I. Institutiones, Digesta, ed. Th. Mommsen; II, Codex Justinianus, ed. P. Krueger, (Berlin: 1895), III, Novellae, ed. R. Schoel & W. Kroll, (Berlin: 1895)
  • CORPUS IURIS CIVILIS: Traducción española: Corpus Iuris Civilis = Cuerpo del Derecho Civil, vertido al español por Bartolomé Rodríguez de Fonseca y por José María de Ortega (Barcelona, 1880)
  • CORPUS IURIS CIVILIS: Traducción española: Cuerpo del Derecho Civil Romano, a doble texto, traducido al castellano del latino, publicado por los hermanos Kriegel, Hermann y Osenbrügen con las variantes de las principales ediciones antiguas y modernas y con notas de referencia, por D. Ildefonso L.García del Corral, 6 tomos, Barcelona, Jaime Molinas Editor, 1889-1898. [reimpr., Valladolid, Lex Nova 1988]
  • CORPUS IURIS CIVILIS: Traducción francesa. Code et Novelles de Justinien, Novelles de l'empereur Leon, fragmens de Gaius, d'Ulpien et de Paul, traduction faite sur l'edition d'Elzevirs, revue par D. Godefroy, et qui avec la traduction des Institutes et celle du Digeste de M. Hulot, complete la traduction de tout le Corps du droit romain. Avec le texte latin a cote, suivie d'une table generale, by P.-A. Tissot, (Metz: Chez Behmer; Paris: Chez Rondonneau,, 1806-1807)
  • CORPUS IURIS CIVILIS: Traducción inglesa parcial: Corpus iuris civilis. The Civil Law, including the Enactments of Justinian and the Constitutions of Leo, trans. S.P. Scott, 17 Vols., (Cincinnati: Central Trust Co., 1932)
  • DIGESTO: Traducción española: El Digesto del Emperador Justiniano, traducido y publicado en el siglo anterior por Don Bartolomé Agustín Rodríguez de Fonseca ( Madrid, 1872-1874)
  • DIGESTO: Traducción española Digesto, trad. Alvaro D’Ors, Francisco Hernández Tejero, Pablo Fuenteseca, Manuel García Garrido y Jesús Burillo.(3 tomos. Pamplona, Aranzadi 1968-1975)
  • DIGESTO: Traducción española parcial: Libro XVIII del Digesto : (sobre la compraventa), trad., introd., notas e índice de Jorge Adame Goddard (México : Universidad Nacional Autónoma de México, 1993)
  • DIGESTO: Traducción inglesa. Theodor Mommsen y Paul Krueger, eds., y Alan Watson, trad., The Digest of Justinian, 4 Vols., (Philadelphia; University of Pennsylvania Press, 1985)
  • DIGESTO: Traducción inglesa: The Digest of Justinian, trad. C. H. Munro, 2 Vols. (Cambridge: Cambridge University Press, 1904-1909)
  • DIGESTO: Traducción inglesa parcial: Digest. Digest of Roman Law: Theft. Rapine, Damage and Insult, trad., C.G. Kolobert, (Harmandsworh: Penguin, 1979)
  • DIGESTO: Traducción inglesa parcial. Selección de Títulos, trad. y notas B. Walker, (Cambridge: Cambridge University Press, 1879, 1880, 1881) - Latín e Inglés
  • DIGESTO: Traducción inglesa parcial. The Roman Law of Sale with Modern Illustrations, trad.. J. Mackintosh, (Edinburgh: T&T Clark, 1892).- Digesto, libros xviii y xix. - Latín e Inglés
  • DIGESTO: Traducción inglesa parcial. Lex Aquilia (Digesto ix.2), trad. J. B. Thayer, (Cambridge: Harvard University Press, 1929). Latín e Inglés
  • INSTITUCIONES DE JUSTINIANO: Traducción española: Imperatoris Iustiniani Institutionum, libri quattuor. Adiecta sunt aliqua ex constitutionibus fragmenta et ex Digestis Titulus de regulis iuris, con la traducción al castellano por Ismael Calvo y Madroño, 3ª ed. (Madrid, Centro editorial de Góngora, 1915.)
  • INSTITUCIONES DE JUSTINIANO: Traducción española. Las Instituciones de Justiniano, trad. Francisco Hernandez-Tejero, (Madrid, Servicio de Publicaciones Facultad de Derecho, Universidad Complutense de Madrid, 1961)
  • INTITUCIONES DE JUSTINIANO: Traducción española: Instituciones de Justiniano, con una nota previa sobre Justiniano y las Institutas por M. Ortolán Ed. bilingüe (Buenos Aires, Atalaya, 1947)
  • INSTITUCIONES DE JUSTINIANO: The Institutes of Justinian : texto, traducción y comentarios por J. A. C. Thomas. (Amsterdam : North-Holland Pub. Co.; New York : American Elsevier Pub. Co., 1975)
  • INSTITUCIONES DE JUSTINIANO: Traducción inglesa Justinian's Institutes, trad.. Peter Birks &Grant McLeod con el texto Latino de Paul Krueger, (Ithaca, N.Y.: Cornell University Press, 1987)
  • INSTITUCIONES DE JUSTINIANO: Traducción inglesa . The Institutes of Justinian, trad.. J.B. Moyle, 2d ed. (Oxford: Clarendon, 1889)
  • INSTITUCIONES DE JUSTINIANO: Traducción inglesa. The Institutes of Justinian, trad. J.T. Abday and B. Walker, (Cambridge: Cambridge University Press, 1876)
  • INSTITUCIONES DE JUSTINIANO: Traducción inglesa . The elements of Roman law : with a translation of the Institutes of Justinian, por R.W. Lee. 4ª ed. (London : Sweet & Maxwell, 1956 , reimpr. 1986)
  • NOVELAS: Novellae, legum iustiniani imperatoris vobaularium, Pars graeca ,8 vol., Florentina Studiorum Universitas (Milano, Cisalpino Goliardica , 1984-1986)

Ecloga legum

  • León III y Constantino V. ECLOGA: Ludwig Burgmann, Ecloga: Das Gesetzbuch Leons III und Konstantinos V, (Frankfurt: 1983)
  • ECLOGA: Traducción inglesa. Ecloga: A Manuel of Later Roman Law. The Ecloga of Leo III and ConstantineV, and on the Procheiros Nomos of Basil I, Including the Rhodian Law of the Sea, trad. E. H. Freshfield, (Cambridge: Cambridge University Press, 1927)
  • ECLOGA: Traducción inglesa. A Revised Manuel of Later Roman Law. The Ecloga of Leo III and ConstantineV, trad. E. H. Freshfield, (Cambridge: Cambridge University Press, 1927)

Prokeiros Nomos

  • Basilio I . PROKEIROS: Traducción inglesa. Ecloga: A Manuel of Later Roman Law. The Ecloga of Leo III and ConstantineV, and on the Procheiros Nomos of Basil I, Including the Rhodian Law of the Sea, trad. E. H. Freshfield, (Cambridge: Cambridge University Press, 1927)
  • PROKEIROS: Traducción inglesa. The Procheiros Nomos: A Manuel of Roman Law, trad. E. H. Freshfield, (Cambridge: Cambridge University Press, 1928 )

Basilicas

  • BASILICAS: Ed. crítica Basilicorum libri LX, ed H.J. Scheltema y N. van derWal, (Groningen : J.B. Wolters, 1953-<1988>), Scripta Universitatis Groninganae. Texto en Griego; parte crítica en Latín. Serie B editada también por D. Holwerda.
Subir